我們在不同城市裡,找到似曾相似的街景。
心是透明的
心的對面看得見大海
不灰暗也不炫目
語言!請不要隔開
我和大海
——〈旅4 alicante〉 日本詩人 谷川俊太郎
最近身邊的日本朋友談起韓國,眼神變了。有人愛上偶像、有人迷上韓食,有人開始聽韓國樂團。世界的K-POP風潮,早已不用贅述,但這對日本文化誌《秋刀魚》來說,絕對是個重大突破,「為什麼介紹韓國?」不是因為流行,而是紮實地看見了臺日韓之間,微妙的流動。
2018年,我在東京採訪旅日作家張維中,訪的是日本,關起錄音後卻聊起了韓國。「你看韓劇了嗎?」我苦笑著說,只看日劇不看韓劇。「身為文化觀察者,你應該要看,不是因為大家都在瘋迷,而是要去了解文化的趨勢,究竟是什麼內容,被寫進了有共感的劇本裡。」這句話打破了我對韓國的想像,「原來可以這樣看待日本眼中的韓國。」於是串連日韓的題目,潛藏於心。等待6年,我們終於從福岡,走到釜山,這對《秋刀魚》而言,是繼〈港味日本〉後,再次前進亞洲其他城市。
疫情後的旅遊型態,讓「一個人旅行」不再強調「成長」與「壯遊」。旅行可以純粹的休息、獨處,與自己好好對話;不用刻意到當地結交朋友、不用免強自己符合期待,如果店家沒開,就去隔壁逛逛吧。這是一趟適合搭乘日韓間需要費時8小時船行、凡事慢慢來的滿足獨旅:滿足一場,沒有特別收穫也不感到可惜的「真正旅行」。
回應年度議題,編輯部不只實地走訪兩地,更以「獨旅」邀請臺日作家們從日本視角觀察獨活、獨飯,以及日本熱衷旅韓的現況。如同本期專訪《我的完美日常》編劇高崎卓馬所言,每個國家的個性,因社群時代而趨向雷同。相似性變高後的世界將重新洗牌,人們開始尋找自我性格中的原創性,日本、臺灣、韓國正在成為「亞洲小隊」,共享部分相同與不同的文化經驗。
或許這就是被寫進劇本裡,不用語言卻能相通的一趟共感旅程。
商品介紹
商品資訊
運費與其他資訊
- 商品運費
- 付款方式
-
- 信用卡安全加密付款
- AlipayHK 支付寶香港
- Alipay 支付寶
- 退款換貨須知
- 點我了解設計館的退款換貨須知
- 問題回報
- 我要檢舉此商品