Sea Mythos, 潮汐面紗之門,PET

自動翻譯(原文:英文)
5.0 (2)
HK$ 32.9
  • 結帳後填寫並分享,免費幫你寄送電子賀卡。 電子賀卡是什麼?
  • 本商品為「預購商品」,付款後設計師將於 28/12/2025 後開始出貨。

優惠活動

關於品牌 逛設計品牌

BIYACRAFT
BIYACRAFT
韓國
5.0
(2,502)
上次上線:
1 天內
回應率:
95%
回應速度:
1 日內
平均出貨速度:
一週內
Sea Mythos, 潮汐面紗之門,PET - 貼紙 - 紙 黑色

商品介紹

哈囉! 我們是 BIYACRAFT,一個來自韓國的設計品牌。 希望您會喜歡我們以古老海洋傳說與寧靜海岸奇觀為靈感,所創作的夢幻閃耀作品♡ 【貼紙】[Sea Mythos] 潮汐面紗之門 ✧ 產品細節✧ 1. KR: 물결 끝에서, 나는 다시 숨을 내쉬었다. "그대는 어디서 왔나요?" 빛으로 일렁이는 형체가 맑게 물었다. JP: 波の終わりで、私はもう一度息をついた。 「あなたはどこから來たのですか?」 光に揺れる姿が、澄んだ聲で尋ねた。 EN: At the edge of the waves, I exhaled once more. "Where have you come from?" The shimmering figure of light asked in a clear voice. 繁體中文 (台灣): 在波濤的盡頭,我再次吐氣。 「你從何而來?」 那閃爍著光芒的身影,以清澈的聲音問道。 2.KR: 잔잔한 물 위에 연꽃은 기억을 피워냈다. 이곳은 타락하지 않은 최우의 바다 JP: 靜かな水面に咲いた蓮は、記憶を呼び起こす。 ここは、墮ちることなき最上の海。 EN: Upon the still water, the lotus bloomed with memories. This is the sea untouched by corruption. 繁體中文 (台灣): 在靜謐的水面上,蓮花綻放出記憶。 這是未曾被污染的純淨之海。 3. KR: 그의 눈동자엔 푸른 파도가 일고 있었다. "마치 예전부터 알고 있던 사람 같군요." JP: 彼の瞳には、青い波が揺れていた。 「まるで昔から知っていた人のようですね。」 EN: Blue waves stirred within his eyes. 「You feel like someone I've always known.」 繁體中文 (台灣): 他的眼眸中,湧動著藍色的波濤。 「你感覺就像是我認識了很久的人。」 4. KR: 일순 그 따스한 바람이 내 마음을 훑고 지나갔다. 파도가 속삭였다. 이제는 돌아갈 수 없다고....... 아라의 물길이 너를 인도하리라....... JP: その瞬間、暖かな風が私の心を撫でて通り過ぎた。 波はささやいた。もう戻れないと......。 アラの水流があなたを導くだろう......。 EN: In that instant, a warm breeze swept across my heart. The wave whispered: there is no going back... The waters of Ara will guide you now... 繁體中文 (台灣): 在那一瞬間,溫暖的微風撫過我的心。 海浪低語著:已無法回頭…… 亞拉之水將引導你…… 5. KR: 남을 것인가, 잊힐 것인가. 이 바다는 언제나 둘 중 하나를 뭍는다. 이 물결은 이제 너의 기억을 지우고, 길을 감출 것이다. JP: 殘るのか、それとも忘れ去られるのか。 この海は、いつも二つに一つを問う。 この波は、君の記憶を消し、道を覆い隠す。 EN: To remain, or to be forgotten— this sea always demands one or the other. Now, these waves will erase your memories and conceal the path. 繁體中文 (台灣): 要留下,抑或被遺忘? 這片海,總讓人二擇其一。 這波濤,將抹去你的記憶, 並掩蓋前方的道路。 6. KR: 빛과 어둠은 한 뿌리에서 자란다. "연꽃이 검게 피어나는 밤, 당신의 이름을 잊지 않겠습니다." 그래, 낙인처럼 내려앉은 그 이름. JP: 光と闇は、同じ根から育つ。 「黒い蓮が咲く夜、 私はあなたの名前を忘れません。」 そう、烙印のように刻まれたその名前を。 EN: Light and shadow grow from the same root. 「On the night the lotus blooms black, I will not forget your name.] Yes—the name etched like a seal. 繁體中文 (台灣): 光與暗,同根而生。 「在黑蓮盛開的夜晚, 我不會忘記你的名字。」 是的,那烙印般的名字。 7. KR: "이 창 너머엔 어떤 세상이 기다릴까요?" JP: 「この窓の向こうには、 どんな世界が待っているのでしょう?」 EN: [What kind of world waits beyond this window?] 繁體中文 (台灣): 「這扇窗外, 會是怎樣的世界在等待著呢?」 8. KR: 여기는 끝이 아니라 끝을 숨긴 자리 JP: ここは終わりではなく、 終わりを隠した場所。 EN: This is not the end— but a place where endings are hidden. 繁體中文 (台灣): 此處並非終點, 而是藏匿著終結之處。 ✧ 產品資訊 ✧ – 尺寸:9 × 14 公分 – 材質:PET 貼紙 – 張數:2 張 – 產地:韓國製造 請注意: 📌 此貼紙無預先裁切線,請自行裁剪。 📌 僅供個人使用。嚴禁複製、轉售或商業用途。 © BIYACRAFT 保留所有權利。 ✧ 關於我們 ✧ BIYACRAFT 是一個韓國設計品牌,將原創概念轉化為視覺故事與實體商品。 「Sea Mythos」系列靈感源自韓國海洋民間傳說——神秘島嶼、海之靈以及靜謐的波濤。 ✦ Instagram:@biyaluv_me / @biyacraft_jp ✧ 追蹤我們的 Instagram ✧ https://live.staticflickr.com/65535/54430006991_bcc6f4fec0.jpg

商品資訊

商品材質
製造方式
手工製造
商品產地
韓國
庫存
剩最後 7 件
商品排行
No.49,964 - 風格文具  |  No.15,338 - 貼紙
商品熱門度
  • 被欣賞 637 次
  • 已賣出 3 件商品
  • 共 5 人收藏
販售許可
原創設計
商品摘要
每組包含 2 張 PET 貼紙。 韓國製造 – 讓柔美的童話故事栩栩如生!

運費與其他資訊

商品運費
付款方式
  • 信用卡安全加密付款
  • AlipayHK 支付寶香港
  • Alipay 支付寶
問題回報
我要檢舉此商品

購買評價