哈囉!
我們是 BIYACRAFT,一個來自韓國的設計品牌。
希望您會喜歡我們以古老海洋傳說與寧靜海岸奇觀為靈感,所創作的夢幻閃耀作品♡
【貼紙】[Sea Mythos] 潮汐面紗之門
✧ 產品細節✧
1. KR: 물결 끝에서, 나는 다시 숨을 내쉬었다.
"그대는 어디서 왔나요?"
빛으로 일렁이는 형체가 맑게 물었다.
JP: 波の終わりで、私はもう一度息をついた。
「あなたはどこから來たのですか?」
光に揺れる姿が、澄んだ聲で尋ねた。
EN: At the edge of the waves, I exhaled once more.
"Where have you come from?"
The shimmering figure of light asked in a clear voice.
繁體中文 (台灣): 在波濤的盡頭,我再次吐氣。
「你從何而來?」
那閃爍著光芒的身影,以清澈的聲音問道。
2.KR: 잔잔한 물 위에 연꽃은 기억을 피워냈다.
이곳은 타락하지 않은 최우의 바다
JP: 靜かな水面に咲いた蓮は、記憶を呼び起こす。
ここは、墮ちることなき最上の海。
EN: Upon the still water, the lotus bloomed with memories.
This is the sea untouched by corruption.
繁體中文 (台灣): 在靜謐的水面上,蓮花綻放出記憶。
這是未曾被污染的純淨之海。
3. KR: 그의 눈동자엔 푸른 파도가 일고 있었다.
"마치 예전부터 알고 있던 사람 같군요."
JP: 彼の瞳には、青い波が揺れていた。
「まるで昔から知っていた人のようですね。」
EN: Blue waves stirred within his eyes.
「You feel like someone I've always known.」
繁體中文 (台灣): 他的眼眸中,湧動著藍色的波濤。
「你感覺就像是我認識了很久的人。」
4. KR: 일순 그 따스한 바람이 내 마음을 훑고 지나갔다.
파도가 속삭였다. 이제는 돌아갈 수 없다고.......
아라의 물길이 너를 인도하리라.......
JP: その瞬間、暖かな風が私の心を撫でて通り過ぎた。
波はささやいた。もう戻れないと......。
アラの水流があなたを導くだろう......。
EN: In that instant, a warm breeze swept across my heart.
The wave whispered: there is no going back...
The waters of Ara will guide you now...
繁體中文 (台灣): 在那一瞬間,溫暖的微風撫過我的心。
海浪低語著:已無法回頭……
亞拉之水將引導你……
5. KR: 남을 것인가, 잊힐 것인가.
이 바다는 언제나 둘 중 하나를 뭍는다.
이 물결은 이제 너의 기억을 지우고,
길을 감출 것이다.
JP: 殘るのか、それとも忘れ去られるのか。
この海は、いつも二つに一つを問う。
この波は、君の記憶を消し、道を覆い隠す。
EN: To remain, or to be forgotten—
this sea always demands one or the other.
Now, these waves will erase your memories
and conceal the path.
繁體中文 (台灣): 要留下,抑或被遺忘?
這片海,總讓人二擇其一。
這波濤,將抹去你的記憶,
並掩蓋前方的道路。
6. KR: 빛과 어둠은 한 뿌리에서 자란다.
"연꽃이 검게 피어나는 밤,
당신의 이름을 잊지 않겠습니다."
그래, 낙인처럼 내려앉은 그 이름.
JP: 光と闇は、同じ根から育つ。
「黒い蓮が咲く夜、
私はあなたの名前を忘れません。」
そう、烙印のように刻まれたその名前を。
EN: Light and shadow grow from the same root.
「On the night the lotus blooms black,
I will not forget your name.]
Yes—the name etched like a seal.
繁體中文 (台灣): 光與暗,同根而生。
「在黑蓮盛開的夜晚,
我不會忘記你的名字。」
是的,那烙印般的名字。
7. KR: "이 창 너머엔
어떤 세상이 기다릴까요?"
JP: 「この窓の向こうには、
どんな世界が待っているのでしょう?」
EN: [What kind of world
waits beyond this window?]
繁體中文 (台灣): 「這扇窗外,
會是怎樣的世界在等待著呢?」
8. KR: 여기는 끝이 아니라
끝을 숨긴 자리
JP: ここは終わりではなく、
終わりを隠した場所。
EN: This is not the end—
but a place where endings are hidden.
繁體中文 (台灣): 此處並非終點,
而是藏匿著終結之處。
✧ 產品資訊 ✧
– 尺寸:9 × 14 公分
– 材質:PET 貼紙
– 張數:2 張
– 產地:韓國製造
請注意:
📌 此貼紙無預先裁切線,請自行裁剪。
📌 僅供個人使用。嚴禁複製、轉售或商業用途。
© BIYACRAFT 保留所有權利。
✧ 關於我們 ✧
BIYACRAFT 是一個韓國設計品牌,將原創概念轉化為視覺故事與實體商品。
「Sea Mythos」系列靈感源自韓國海洋民間傳說——神秘島嶼、海之靈以及靜謐的波濤。
✦ Instagram:@biyaluv_me / @biyacraft_jp
✧ 追蹤我們的 Instagram ✧
https://live.staticflickr.com/65535/54430006991_bcc6f4fec0.jpg



